With Paraguay’s first World Cup match in 16 years just days away, La Albirroja face the United States on 12 June 2026 at SoFi Stadium in Los Angeles, as part of Group D alongside Australia and Türkiye, the country is living and breathing football. It is their ninth World Cup appearance, and the first since their historic 2010 quarter-final run, when they eliminated Japan on penalties before falling 1-0 to eventual champions Spain. Get ready with this living dictionary of Paraguayan football reactions by The Asunción Times.
Across Paraguay, football generates intense fan reactions shaped by emotion, speed and jopará, a blend of Spanish and Guaraní, and these Paraguayan football reactions have become a language of their own. During matches, supporters react instantly to what happens on the pitch, turning spontaneous expressions of frustration, joy and disbelief into a shared language that crosses generations.
Support and encouragement in the stands
These expressions help supporters share the highs and lows of a match. Regardless of age or background, fans repeat familiar phrases of encouragement, hope and frustration for La Albirroja.
- “¡Vamos Albirroja!”: “Let’s go, Paraguay.” Used to support the team throughout the match.
- “¡A dejar la vida!”: “Give everything you have.” An expression of total effort and passion.
- “¡A poner la garra guaraní!”: “Show your fighting spirit.” A demand for strength and determination.
- “¡Rohayhu Paraguay!”: “I love you, Paraguay.” Used to express national pride.
- “¡Vamos, carajo!” — “Come on (and curse word)!” Shouted to raise energy in key moments.

Complaints and emotional reactions
Some of the most memorable moments of a match happen away from the action itself, as Paraguayan fans respond with dramatic phrases, jokes and expressions that spread quickly among friends, families and social media.
- “¡Árbitro vendido!”: “The referee is bought.” Implies bribery or corruption, used when fans strongly disagree with a decision.
- “¡No puede ser!”: “This cannot be happening.” An expression of shock or disbelief.
- “¡No tenemos medio!”: “We have no central midfielder.” A pointed criticism of the team’s midfield performance.
- “¡Ándate a vender chipa!”: “Go and sell chipa instead.” A humorous insult directed at a player after a mistake.
Player and match communication
In contrast to fans, players use shorter and more practical language. Every word carries a tactical purpose during fast-moving play.
- “Los partidos se juegan”: “Matches are won by playing, not talking.” An emphasis on experience over words.
- “Ekañy“: “Disappear” or “Get lost.” Used in Guaraní during arguments or moments of pressure.
- “Dale rápido”: “Pass faster.” A demand for quicker decision-making.
- “No hay tiempo”: “There is no time.” Signals urgency during play.
National identity and football spirit

These expressions reflect the deep connection between football and national identity. During matches, fans use them to celebrate effort, express hope or cope with disappointment, turning ordinary reactions into collective declarations of pride and belonging.
- “¡A lo Paraguay!”: “In the Paraguayan way.” Describes a dramatic or hard-fought victory.
- “La garra guaraní nunca muere”: “The Paraguayan fighting spirit never dies.” A declaration of resilience.
- “¡Mojar la camiseta!”: “Soak the shirt in sweat.” A demand for full effort from players.
- “¡Se juega con el alma!”: “You play with your soul.” An expression of total commitment and passion.
Stadium reactions and live emotion
Inside the crowd, reactions spread rapidly from one supporter to another. A missed chance, a referee’s decision or a late goal can trigger chants, jokes and expressions that thousands of fans understand instantly.
- “¡Ndetavy los kpé!”: “You are all fools!” or “What idiots!” A strong Guaraní expression of disbelief or outrage, often directed at players or referees.
- “¡Pateá ya!”: “Shoot now!” Shouted during attacks when fans want a player to take a shot.
- “¡Qué sufrimiento!”: “What suffering!” Used to describe a stressful or agonising match.
- “¡Dale, Albirroja!”: “Go, White and Reds (Paraguay)!” Constant encouragement directed at the national team.
- “¡Anina!”: A Guaraní exclamation of dismay, pleading or frustration when something goes wrong.
- “¡Pegale nomás ya!”: “Just shoot it already!” Shouted when fans want a player to take a shot without hesitation.
Football as living dictionary
The Dictionary of Paraguayan Football Reactions shows how Paraguayans turn football into a shared language. These expressions move across generations of fans who support the national team, particularly during moments of tension and hope. They have survived beyond the match itself, repeating in homes, schools and everyday conversations. Ultimately, they become a collective experience of emotion, identity and memory, uniting the country through sound, reaction and feeling.
With a nation united behind the red and white the Paraguayan football reactions heard in homes, stadiums and streets say more about this moment than any statistic could.


